Egy pillantás 1930 ünnepi hangulatába
Régi korok karácsonya
Karácsonyi emlékezésként a Szatmár és Bereg 1930. december 24-én megjelent ünnepi számát idézzük fel, amely a régió történetének különleges lenyomata.
Az ünnepi lapszám címlapján Fábián Sándor egyik megható karácsonyi verse olvasható, amely a szeretet, az összetartozás és az ünnep meghitt üzenetét közvetíti. A vezércikk is nagy valószínűséggel az ő tollából származik, és az ünnep jelentőségét helyezi középpontba, korabeli szemszögből bemutatva a karácsony szellemiségét.
Szent éjszaka
Testvér, ez az éjjel az Úr lelkétől fényes
s ne mondd, te német, angol, francia,
hogy feletted nem az a csillag ragyog,
amelyet ma gyújtanak jó angyalok
pásztornak, királynak.
Testvér, ez éjszakán ránk hajolt az égbolt
s testvértelenségben is egy volnál velem,
ha csak megnyithatnám elfogult szívedet
s hinnéd, hogy a jóság enyém és tied
egy a Kisded előtt.
Testvér, ez éjjelek örök szent csodája:
sötét embereknek béke, béke, béke,
s győznek diadalok, hős, hőscselekedet,
vérző gyermekeknek égő szíveket
áld meg csillagösvény.
Testvér, most fogd meg meleg fehér kezed,
magunkat békében végre megmaradjunk
s legyél bár német, vagy angol, francia,
hidd, hogy a magyarnak nincs mit adnia
jóságánál egyebet.
A mi napunk elvesztett s csillagunk is kevés,
elment a hegyekkel, erdőkkel, virákkal
s míg a béke lett a földünk, fánk s a szén,
nincs mit más vigasz és nincs más remény,
csak a Gyermeké.
Testvér, ez az éjjel az Úr lelkétől fényes
s legyél bár német, vagy angol, francia,
hidd, hogy az emberek, ha nagyon jók,
a teremtő Istenhez hasonlók
a szent éjszaka óta.
Fábián Sándor
Ha többet szeretne megtudni Fábián Sándor életéről és munkásságáról, ajánljuk figyelmébe a Képes Géza Városi Könyvtár Arcképcsarnok oldalát: Fábián Sándor, Dr. (újságíró, író) – Képes Géza Városi Könyvtár, ahol az író életútjáról és alkotásairól találhat bővebb információkat.